什麼是真正銅鑼祈典的聲音體驗?
圖片:墨西哥瓜達拉哈拉 GMT 2022 年 5 月 Image: Guadalajara, Mexico GMT May 2022
Don 將徹夜銅鑼祈典體驗稱為「一個精神的銅鑼祈典 - 睡衣派對!一個人可能在完全睡眠的情況下保持完全清醒......在充滿聲音的海洋擁抱中
Don refers to the overnight Gong Puja Experience as “A Spiritual Puja Gong Jam - Pajama Party!". where one might stay totally awake while totally asleep......in the biss-filled oceanic embrace of Sensorial Lining Tone
通常,參與者到達並在他們的 「地點 」或床上過夜。根據所利用的空間,使用了各種配置。您也可以在白天進行更長或更短的銅鑼祈典。
Typically, participants arrive and settle into their “spots” or beds for the night. Various configurations are used in terms of the space being utilized. You can have a Gong Puja longer or shorter during daylight hours as well.
在冬季,通宵可以持續更長的時間,但在夏季,清晨的日出正好準時。
During Winter all-nighters can last longer but during Summer, the early morning sunrise is right on time.
外面通常有一個區域提供水/茶/水合和清淡的蔬食點心。該團體可以用 Shruti琴中唱歌,一起做一個 Kriya 練習或聽一個教導,然後在實際的鑼體驗開始之前做一些調息或呼吸練習。
There is usually an area outside that has water/tea/hydration and light vegetarian snacks. The group may sing in communal Shruti, together do an exercise Kriya or listen to a teaching, then do some pranayama or breathing exercises prior to the start of the actual gong experience beginning.
一顆鑼或多顆鑼被輕柔地演奏的,特別是新的鑼師,整個晚上到清晨,當參與者睡覺或冥想時,通常在瑜伽墊或聲場內的墊子上(通常持續 7.5 小時/450 分鐘)。The Gong or Gongs are played gently, especially for the newcomers to the gong throughout the night into early morning while participants sleep or meditate, typically on yoga mats or cushions within the sonic field (customarily lasting 7 1/2 hours/450 minutes).
在清晨,當醒來時間臨近時,音量或強度會增加,當聲音體驗接近尾聲時,鑼可以片刻被調高到更響亮的「粉紅色或白色聲音」——這將使參與者更深入地進入冥想,或者讓他們知道祈典即將結束。這叫做進入火焰點......以及懷孕的沉默....在群組分享或其他活動之前。
In the early morning when waking up time is near, the volume or intensity can increase and when the sound experience approaches the end, the gongs can just for a moment be brought up to a louder "pink or white sound"- this will either move participants deeper within the meditation or bring them out knowing the end of the puja is near. This is called entering the point of the flame...and the pregnant silence!....before group sharing or further acivities.
另一種創造不同的完全鑼聲沉浸體驗的更大膽的方法是在 45 分鐘的每個片段中增加音量,“就像火焰的尖端”,從而讓聆聽參與者通過阿卡莎的不同層次。參與者將處於「delta、theta、alpha、beta」的腦波狀態,音量的變化允許參與者進入不同的腦波狀態 - 從而模仿在 90 分鐘睡眠週期或 450 分鐘的典型 5 次睡眠週期中發生的變化。這是一件相當敏感的事情,所以......然後必須有人傾聽,並在商定的信號下指揮夜間交響樂。
Another more daring way of creating a different total gong sound immersion experience is to allow an increase in volume during each of the 45 minute segments, "like a tip of a flame" thereby moving the listening participants through various levels of the akasha. The participant will be in a brain wave state of "delta, theta, alpha, beta" the shift in volume allows the participant to move into a different brain wave state - thus mimicking the shifts that occur during a typical 5 times of 90-minute cycles of sleep or 450 minutes. This is rather a sensitive thing so ....someone then has to be listening and with agreed on signals conduct the nocturnal symphony.
雖然銅鑼祈典結構如是,但它仍然是骨架或框架。每個設計或創建活動的人都將使用創造力和鑼意識來設計通過他們傳遞的內容。敏感的過渡樂器可以作為時間標記添加,包括人聲、鈴鐺、鐘聲、腸子、鳥哨、海螺、迪吉里杜管等。
Although the puja structure is here, it is still the skeleton or framework. Every person designing or creating the event will use creativity and gong consciousness to design what is channeled through them. Sensitive transitional instruments can be added as time markers plus, including the voice, bells, chimes, bowels, bird whistles, conches, digeridoos, etc.
銅鑼大師唐康羅說:
Grand Gongmaster Don Conreaux:
根據 PHI 的成長比例及其活體鑼聲的聲波本質,我看到整體鑼聲沉浸/活體音調飽和的轉變將持續在世界擴展。
I see the transvolution of the total gong immersion/living tone saturation will continue to expand in the world, according to the growth ratio of PHI, its sonic body of living gong tone.
這是什麼意思?完整的鑼聲沉浸 - 讓每個人都能坐在內在自我劇院的前排座位上,一個靈魂劇院。這意味著設計或創建活動的人的創意流程有很大的創意餘地。並將這種體驗視為一種啟蒙,一種引發量子變化或改進的特殊事物。
What does this mean? The complete Gong tone immersion - allows each a front row seat in a Theatre for the Inner self, a Theater of the Soul. That means that the creative flow of the person designing or creating the event has much leeway for creativity. and sees the experience as an initiation a something special that initiates a quantum change or improvement.
「自發性療癒發生在時間之外」。鑼在其音調延續的過程中「停止時間」——然後,當自我「我、我的」不在時,我們與生俱來的 24 小時智能會更好地修復。
"Spontaneous Healing comes outside of time". The gong "stops time" during its suspension of tone process - then our 24 hour innate intelligence repairs better when the ego "I, me, my" is out of the way.
我們不應該在思想和行動上停滯不前,相反地,我們應該運用我們的鑼意識,越來越適應當下的需求。鑼教導我們/在我們身上展開創造和交叉融合想法的能力。「一位鑼大師——多個身體」。我們共同努力,可以在功能和諧中進步,加速整個地球母親/地球形態世界鑼家族的網絡。
We are not meant to be stagnant in thought and action, rather we are meant to use our gong consciousness for becoming more and more adaptable to the needs of the moment. The Gong teaches us/unfolds in us the ability to create and cross-fertilize ideas. "One Gongmaster - Many Bodies". Together we all can advance in functional harmony to quicken the whole network of the Mother Gaia/Terra Forma gong family of the world.
就在鑼聲完全停止之後,會有一段充滿孕育性的寂靜,稱為同化時間,在「Shunya」(完全的寂靜)中可能會持續幾分鐘。之後,儀式可能會在這種「Shunya」或孕育性的寂靜之後繼續,以風鈴、鳥鳴、頌缽、歌曲或肯定語等重生的聲音開始。
Just when immediately after the Gongs stop completely, there is a pregnant silence called the assimilation time, and might last for several minutes in Shuya/total silence, the Ceremony then might continue after this "Shunya", or Pregnant Silence with the re-birthing sounds of the Wind Chimes, or bird whistles, and/or bowls or songs & affirmations or song.
經過一夜的鑼浴之後,參與者在早晨醒來,彷彿重獲新生般迎接新的一天,然後在收拾行李後,我們有時會一起享用清淡的早餐。
In the morning after an all night gonging, the participants rise freshly reborn to greet the day, and then after packing up, we sometimes enjoy a light breakfast together.
至於鑼祭的結束,它可能在最後一擊的聲音消失於寂靜中後結束,也可能稍後或再次以閉幕儀式結束,讓參與者有機會整合並口頭表達他們希望分享的任何經驗,或者在早餐後結束。
As to the closing of the gong puja, it may end after the final strioke fades into silence or it may end later or again with a closing circle which offers participants an opportunity to integrate and verbalize any experiences they wish to share or later after breakfast.
唐·康羅(Don Conreaux)鼓勵團體們用Shruti琴或由任何一位被選為閉幕儀式的人帶領的冥想。一些有效的閉幕範例包括使用Shruti琴進行呼應式歌曲、進行宇宙問候、以集體的「Om」結束等等。之後,參與者會感到神清氣爽、放鬆、煥然一新,並處於療癒的狀態中離開。
Don Conreaux encourages a sharing group Shruti or a meditation led by any chosen her or him as master of closing ceremonies. Some examples of a potent closing include using the Shruti for a call & response song, performing the Universal Greeting, closing with collective “Om”, etc. Participants then depart feeling refreshed, relaxed, renewed and in a healing space.
課程總結
參加在墨西哥瓜達拉哈拉舉行的銅鑼祈典體驗,與銅鑼大師Don Conreaux 一起參加精神徹夜活動,參與者在充滿感官的環境中保持清醒。該活動通常持續 7.5 小時(450 分鐘),包括整個晚上的美妙地銅鑼演奏。以下是該活動的概述:
- 參與者在他們的位置或床上安頓下來,通常在瑜伽墊或墊子上過夜。
- 該空間使用了各種配置。
- 參與者可以在沉鑼開始前進行公共活動,例如唱歌、克里亞瑜伽練習或調息。
- 鑼在夜間輕柔地演奏,早上可能會增加音量。
- 這種體驗可能涉及通過音量變化通過不同的腦波狀態的轉換。
- 鈴鐺、鐘聲和海螺等其他樂器可以合併使用。
整個晚上,沉浸在鑼聲中,旨在為參與者創造一種變革性的體驗,從而進入自發治癒和增強適應能力的狀態。活動後活動可能包括在封閉圈子中分享經驗,集體冥想,或者呼喚和回應歌曲。活動結束時,參與者離開時感覺神清氣爽、放鬆,並創造一個療癒的空間。
Lesson Summary
Attend a Gong Puja Experience in Guadalajara, Mexico with Grand Gongmaster Don Conreaux for a spiritual overnight event where participants stay awake while asleep in a sensory-filled environment. The event typically lasts 7.5 hours (450 minutes) and involves subtle gong playing throughout the night. Here's an overview of the event:
- Participants settle into their spots or beds, usually on yoga mats or cushions, for the night.
- Various configurations are used for the space.
- Participants can engage in communal activities such as singing, Kriya exercises, or pranayama before the gong immersion begins.
- Gongs are played gently during the night and may increase in volume towards the morning.
- The experience may involve transitions through different brain wave states via volume shifts.
- Additional instruments like bells, chimes, and conches may be incorporated as time markers.
Throughout the night, the gong immersion aims to create a transformative experience for participants, leading to a state of spontaneous healing and enhanced adaptability. Post-event activities may include sharing experiences in a closing circle, group meditation, or call & response songs. As the event concludes, participants depart feeling refreshed, relaxed, and in a healing space.